Chemin de fer Champlain & St-Laurent

Champlain & St-Laurent Railway

 

 

Construction du réseau: Phase III

Construction of the layout: Phase III

Cliquez sur la photo pour voir un agrandissement

Click on the photo to see an enlargement

 

Date: 1er mai 2002

Date: May 1st, 2002

  Ajout de l'intérrupteur de sécurité pour la porte du cabanon.  Adding the security switch for the tool shed door.
   Une fois l'intérrupteur posé...  When the switch is nailed...
   Les fils sont passés dans le mur.  The wires are passed in the wall.
     
   Et soudés à l'intérrupteur.  And solder to the switch.
   L'autre bout du fil est ammené à la voie. Chaque bout du fil sera connecté de par et d'autre du joint isolateur. Lorsque la porte sera fermé, l'intérrupteur agira comme pont pour le courant électrique permettant au courant de passer.  The other end of the wire is sent to the track. Each wire will be connect on each side of the insulator. When the door will be closed, the switch will act as a bridge for the electricity to go over the insulator.
   Pose du nouveau panneau de contrôle.  Installing the new control board.
     
 
 
  Le panneau en place.  The board in place.
   L'ampère-mètre en place.  The ampmeter in place.
     

 

 

Précédent/Before

 Page principale / Home

Index

Suivant/Next

Avant de copier cette page, lisez le copyright

Before copying this page, read the copyright